Characters remaining: 500/500
Translation

phó vụ trưởng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "phó vụ trưởng" se traduit en français par "sous-directeur d'un département ministériel". C'est un terme utilisé dans le contexte administratif et gouvernemental.

Explication simple :
  • Définition : "phó vụ trưởng" désigne une personne qui assiste le directeur d'un département au sein d'un ministère. Ce poste est important car il implique des responsabilités dans la gestion et la supervision des activités du département.
Utilisation :
  • Phrase d'exemple : "Ông ấyphó vụ trưởng của Bộ Giáo dục." (Il est sous-directeur du Ministère de l'Éducation.)
Usage avancé :

Dans une structure gouvernementale, le "phó vụ trưởng" joue un rôle clé dans la mise en œuvre des politiques et la coordination des projets. Il peut également représenter le directeur lors de réunions ou d'événements officiels.

Variantes :
  • Vụ trưởng : Cela signifie le "directeur de département". Le "phó vụ trưởng" est donc le second du "vụ trưởng".
  • Phó giám đốc : Cela peut être utilisé dans un contexte similaire mais dans des organisations non gouvernementales ou des entreprises, signifiant "sous-directeur".
Différents sens :

Le terme "phó" signifie "sous" ou "adjoint", tandis que "vụ" fait référence à un "département" ou une "affaire", et "trưởng" signifie "directeur". Ensemble, ces mots décrivent donc un rôle d'assistance au sein d'une hiérarchie.

Synonymes :
  • Phó trưởng phòng : Un terme utilisé dans les entreprises, signifiant "sous-directeur de département".
  • Phó giám đốc : Comme mentionné, cela peut aussi désigner un sous-directeur dans un contexte commercial.
  1. sous-directeur d'un département ministériel

Comments and discussion on the word "phó vụ trưởng"